投稿一覽 > 討論內容
“滾調” 究竟是怎樣的
日期:2017/01/18 14:32
留言者:大海

在戲曲中經常看見“滾調”這名詞。
究竟它是甚麽,又如何去唱,粵曲中有存在嗎?

修正或封鎖

Page: [1] [2] [3] [4] [5] [6] < 回上一頁

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.42 )
日期:2017/01/25 23:10
留言者:楓林月

TL: 楼主為刷存在而登个釣魚貼是他个人作風,不談也罷!但他憑空捏造一个罪名詬罵八和; 又為茼菮翵借畢茞@無根据地貶損船友, 心態就不太健康了.

大海: 就算粵剧和你理觧的所謂"滾調"真和弋阳腔有點关联吧, 但也是四百多年前師傅的師傅的師傅的---"可能"是同门而矣. 憑两者都有一个"滾"字, 就無端拖出两个分枝四百多年的"可能"遠房親戚剧种說事,可謂胡謅乱扯、唬弄船友! 看不见你有一点探讨交流的真意,切磋云云, 誇誇其談耳. 乏味!


(表情36)

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.43 )
日期:2017/01/26 05:41
留言者:TL

楓林兄可好?久違了,問候!前貼太嘈吵,皆因昨晚飲到出咗界,擾君清夢,罪過。

(表情25) (表情27)

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.44 )
日期:2017/01/26 16:56
留言者:大海

八和之成立,非為TL所言為老人福利社團,八和成立主目的是樣行業有一專所,分八堂是各司其職,將粤劇組識起承前接後,發揮領導之任,本人對其失望乃未見其功,希望能對正發揮,非君之強詞奪理,群起作鬥之爭,樓主也希望在此互動得好结果也。
楓先生更以遠知為癈之論,相信先生不明幾乎所有劇種都為兄弟,互相包融结合而變的,亦更相信先生不知“滾”字,在滾調詞中讀作上聲,解為“混”也。
忘本怎可承呢?更空言傳。只因水中無大魚罷。
相信樓主的好意,卻不知一群,唉!

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.45 )
日期:2017/01/26 20:04
留言者:Peter

不知所謂。

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.46 )
日期:2017/01/27 00:13
留言者:KC

相信樓主的好意,卻不知一群,唉!

究竟想講乜先!

(表情19) (表情19) (表情19) (表情19)

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.47 )
日期:2017/01/27 03:24
留言者:TL

指出八和成立的宗旨另有高明,TL不敢掠美。

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.48 )
日期:2017/03/09 10:45
留言者:LEN

八和中人大部分時間需要搵食,這種學術性和文學性的東西留給戲曲或歷史學者去研究吧! (表情38) (表情37)

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.49 )
日期:2017/03/10 17:35
留言者:TL

樓主說:......不知“滾”字,在滾調詞中讀作上聲,解為“混”也。
我閒極無聊,又拈來說說。
“滾”字只有上聲一讀,並不是在滾調中才讀上聲。滾花滾蛋滾繡球中的滾字都是上聲。說“滾”在滾調中讀上聲完全是故作高深多此一舉。
“混”字本來讀去聲,只有在形容大水奔流時讀上聲,通“滾”,如“混混”,即“滾滾”。奔流是滾字的本義,是混字的假借義。故只能說是“混”解為“滾”,不能說是“滾”解為“混”。滾花、滾調用的都是“滾”字的本義(奔流、旋轉),無端扯個“混”字出來。也是故作高深的手段而已。
師訓有云:深入淺出為通俗,淺入淺出為庸俗,深入深出猶可言,淺入深出最惡俗。當為此註腳。

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.50 )
日期:2017/03/10 17:39
留言者:TL

此亦為我於本貼的最後回复。 (表情33) (表情33)

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.51 )
日期:2017/03/10 18:09
留言者:KC

(大笑) (大笑) (大笑) (好!) (好!) (好!) (拍掌) (拍掌) (拍掌)

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.52 )
日期:2017/03/10 22:54
留言者:小妹

聽过有前輩們把﹙滾 Gwun花﹚ 唸作 ﹙滾 Kwun花﹚的,如滾k花边。對嗎?

修正或刪除

Re: “滾調” 究竟是怎樣的 ( No.53 )
日期:2017/03/11 23:42
留言者:楓林月

骡子要被蒙了双眼才肯推磨, 當它甚麽都看不见時, 便前後不分, 傻巴巴地乱兜圈, 驅骡人只坐茯搘成矨w劲就行, 沒道理也跟茈汗a磨, 所以我本來已打定主意冷眼看楼主胡吹他的"滾調". 雖然, 看傻里巴机的在不可一世, 的確难免彆闷氣, 既然TL大兄有興趣一谈"滾、混", 我也就來補充两句,

楼主在网上東刨西掘, 找來几个"弋陽腔"、" 青陽腔"、"高腔"等連他自己也一竅不通的名詞就敢來糊弄人, 是否不自量力而為呢? 那些腔都是三四百年前在南方官話區或吴語區流行的地方戏曲, 我就先從这两种語系說开吧. 这两个方言語系在三四百年前己定型, "滾"和"混"两字的音和声调在这两个語系均截然不同. 楼主不知在那塈菬茪@句 “滾字在滾調詞中讀作上聲"便自鳴得意, 但你懂南方官話區或吴語區的音和声調理論嗎? 我相信你根本不懂! 因為你不知道"上声"一義在这兩片区是不可这樣简单觧釋的! 看來你只是抄了一篇針对普通話(只剩四声的北方官話)讀者所寫的文章吧! 你既然轻視我不知“滾字在滾調詞中讀作上聲" 那就請你公布原文出处, 好讓大家參詳一下, 看看你的識見高明在那埵瘨?

在北方官話区, "滚"是单音、单调, 本来就是上声字, 也不是你所說的“滾字在滾調詞中讀作上聲"是一个特殊情況. 而"混"是单音、兩調 (只有用在姓氏時因通"昆",所以才有特殊讀音- 陽平kun音. 或如TL大兄所提及, 通假時有变調.)

坦白讲, 費時间和你討論由始至終你都不知自己說甚麽的話题真的很沒趣.

修正或刪除

Page: [1] [2] [3] [4] [5] [6] < 回上一頁

主題 排列前端
姓名
你的電郵地址
現在心情 自定心情圖片網址 *心情圖片預覽表
留言密碼 (刪除或修改留言使用)
內容 (歡笑) (微笑) (大哭) (表情4) (大笑) (表情6) (表情7) (好!) (拍掌) (沉思) (表情11) (表情12) (表情13) (表情14) (表情15) (表情16) (表情17) (表情18) (表情19) (表情20) (表情21) (表情22) (表情23) (表情24) (表情25) (表情26) (表情27) (表情28) (表情29) (表情30) (表情31) (表情32) (表情33) (表情34) (表情35) (表情36) (表情37) (表情38) (表情39) (表情40) (表情41) (表情42) (喜悅) (滿意) (忍笑) (狂笑) (冷酷) (淺笑) (迷茫) (憂愁) (自傲) (驚訝) (大喊) (哭泣) (憤怒) (困惑) (蠱惑) (閉嘴)

   Cookie 保存


- 阿立粵曲天地 -
聲明
阿立粵曲天地(以下稱本網)所有留言區是以即時上載留言的方式運作,本網對所有留言的真實性、完整性及立場,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網之立場,讀者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性,讀者若因信賴留言而招致任何損失,本網概不負責。 由於所有留言區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題或涉及任何侵權行為,請聯絡本網。本網有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,亦不可上載任何侵權文章,照片,曲詞,錄音及影片,敬請自律。 所有網內留言或文章,留言者均不可保留文章或留言的個人或非個人版權權利,惟他人如需在別處引述或登出,請註明出處。