投稿一覽 > 討論內容
粵曲的探討
日期:2012/04/27 12:40
留言者:森美

不知有多少人會真正去尋找粵曲這藝術,綜觀而言:敢言者被質,質人者又無理句,本來原以為可在此找些知識,但只能見的是閒非,總有點兒心灰,但仍希望可看到真正的粵曲相關討論.

修正或封鎖

Page: [1] [2] < 回上一頁

Re: 粵曲的探討 ( No.10 )
日期:2012/04/29 21:53
留言者:區生

再引些-----好與不好-----,希望大家也提供一些。又如名曲<關公月下釋刁嬋>,旦唱的士工慢板及醉酒兩段都悅耳動聽,因歌詞合乎音律又有意思;但在同一曲中的二王內有一句<調戲我關某>,女人怎調戲男人?應是<色誘>;又花下句有<義正嚴詞>四字, 應是<義正詞嚴>。而生的長滾花中有<妳大功告成,又何苦再留人世上>,這種不當女性是人,只是男性附屬品心態,實在要不得。如果我唱,我只會建議刁嬋去隱居。

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.11 )
日期:2012/04/30 13:03
留言者:Kc

(微笑) (微笑) (微笑)粵曲中很多此類文字!
就算帝女花,一樣被學者考究出很多謬誤!
但不損唐滌生的藝術成就!
名曲名劇雖有誤!不損其藝術性!有時要將就音樂工尺,習非成是亦有之!
如細究每曲每劇之細節!一如老生之窮經皓首,則不必了!
作為消閒吹水,又不妨拋磚引玉,令立網再熱鬧起來!則是冇錯!
此亦近來kc多番留言的目的也!

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.12 )
日期:2012/05/08 22:14
留言者:guan

KC问秋窗同春窗究竟有何不同呢?

呆諗有分别挂!

中国因为地理的原因,一般春天吹东风,夏天吹南风,秋天吹西风,冬天吹北风.

秋窗呆估系指西窗挂,即系面向西面的窗口呀,春窗就自然是东窗啦.你话呢?

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.13 )
日期:2012/05/08 22:57
留言者:Kc

(微笑) (微笑) (微笑)秋窗在文學作品已屬少見!春窗更少見!依照上文推論!應有夏窗及冬窗!
Kc上網查過,未見有前人用過!
如此一來,一用就可創古今先詞!
何如來一曲,夏窗宜夜讀!冬窗耐苦寒!如何? (表情33) (表情33) (表情33)

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.14 )
日期:2012/05/09 12:07
留言者:晚生
電郵:luichoioi@gmail.com

好提議 , 新文采 . (好!) (好!)

我同意 ck 兄之言 .

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.15 )
日期:2012/05/09 12:36
留言者:Kc

(微笑) (微笑) (微笑)再加兩句在前,便成一詩!
正是:春窗迎嬌曰,秋窗冷月光!
夏窗宜苦讀,冬窗耐苦寒!
如果要唱都得!上下句有齊也! (表情34) (表情34) (表情34)

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.16 )
日期:2012/05/09 12:58
留言者:guan

呵呵!

少见唔等于冇,你冇留意而已!

著名的文学作品出现秋窗一词的有红楼梦,(你一定不是红迷了!)第四十五回“金兰契互剖金兰语 风雨夕闷制风雨词”中。林黛玉病卧潇湘馆,秋夜听雨声淅沥,灯下翻看《乐府杂稿》,见有《秋闺怨》、《别离怨》等词,“不觉心有所感,发于章句,遂成《代别离》一首,拟《春江花月夜》之格,乃名其词曰《秋窗风雨夕》。
诗作虽云出自林黛玉,实则乃曹公手笔,唔知够唔够代表性呢?

春窗的出处就更著名了,唐代大诗人王维的《洛阳女儿行》有名句“春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。”

你冇估错,古人作品确实还有夏窗及冬窗之说。

唐代诗人罗隐的逸句就有夏窗七叶连阴暗之句,至于冬窗,呆只揾到南宋赵孟坚的《江湾僧舍水石芭蕉》,提到“风轩暑簟足萧爽,晴曦更有冬窗明。”赵孟坚是南宋末年兼具贵族、士大夫、文人三重身份的著名画家。唔知够唔够权威呢?

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.17 )
日期:2012/05/09 14:31
留言者:徐延昭

三歲孩童戴紗帽,九歲女子上龍朝。

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.18 )
日期:2012/05/10 00:04
留言者:kc

(大笑) (大笑) (大笑) 呵呵!(仿閣下!)
留意此項題目是, 粵曲的探討!立哥網的朋友都環繞此點有興趣吧!
請教吓, 邊支粵曲粵劇粵樂用過, 夏窗, 冬窗 和 春窗呢? (沉思) (沉思) (沉思)
秋窗的例子已見啦! (大笑) (大笑) (大笑)

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.19 )
日期:2012/05/14 21:50
留言者:大海

我國的劇種實在太多了,且變化亦大,
很多曲種都是隨著地方色彩,而改變另一腔系集交歸己而用之,
所以自當較難及復雜.
雖然粵曲是我粵地之一種曲藝,成時不算太長,
歸根也為集大成而為一體,早期之粵藝也曾北上表演,說不定也供其它曲種作導航,
要細究也需很吃力,
倒不如做好現存之藝作發揚及改進,更為實際也.

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.20 )
日期:2012/05/17 04:28
留言者:james

#10, 区生曲友,
中国的文字,几千年来,不断的变化。阁下以现代的用法,
代入两千年前的社会,当然有些不一样。东汉末年,调戏=
戏弄,不一定是男才可以调戏女。至于色诱,在东汉时,
还没有见于文字。而当时,色=美好的东西,不一定是女色。
论语说,人好好色,恶恶色;就是这个道理。
近代,最明显的文字变化:同志,这两个字,几十年之间,
意思完全不同,还有小姐,靓女,等等。调戏变了男对女专用,
大概起于唐佰父吧, (表情23) (表情23) (表情23)

修正或刪除

Re: 粵曲的探討 ( No.21 )
日期:2012/06/26 03:34
留言者:好學

想瞭解多些“反線二王祭塔腔”

修正或刪除

Page: [1] [2] < 回上一頁

主題 排列前端
姓名
你的電郵地址
現在心情 自定心情圖片網址 *心情圖片預覽表
留言密碼 (刪除或修改留言使用)
內容 (歡笑) (微笑) (大哭) (表情4) (大笑) (表情6) (表情7) (好!) (拍掌) (沉思) (表情11) (表情12) (表情13) (表情14) (表情15) (表情16) (表情17) (表情18) (表情19) (表情20) (表情21) (表情22) (表情23) (表情24) (表情25) (表情26) (表情27) (表情28) (表情29) (表情30) (表情31) (表情32) (表情33) (表情34) (表情35) (表情36) (表情37) (表情38) (表情39) (表情40) (表情41) (表情42) (喜悅) (滿意) (忍笑) (狂笑) (冷酷) (淺笑) (迷茫) (憂愁) (自傲) (驚訝) (大喊) (哭泣) (憤怒) (困惑) (蠱惑) (閉嘴)

   Cookie 保存


- 阿立粵曲天地 -
聲明
阿立粵曲天地(以下稱本網)所有留言區是以即時上載留言的方式運作,本網對所有留言的真實性、完整性及立場,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網之立場,讀者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性,讀者若因信賴留言而招致任何損失,本網概不負責。 由於所有留言區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題或涉及任何侵權行為,請聯絡本網。本網有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,亦不可上載任何侵權文章,照片,曲詞,錄音及影片,敬請自律。 所有網內留言或文章,留言者均不可保留文章或留言的個人或非個人版權權利,惟他人如需在別處引述或登出,請註明出處。