|
辭源「鴆」條說 ”有毒的鳥, 飲之立死”. 鴆羽有毒, 入酒飲之, 能殺人. 鴆酒,也叫酖酒,辭源「酖」條說酖與鴆通, 所以文言文裡下毒害人慣稱“鴆”或 ”酖”. 普通常識似乎並沒有毒羽或毒鳥這種事物, 生物學也沒有鴆的現代名稱, 所以到底是減絕了呢? 還是原本就是子虛烏有呢? 便成了無可稽考, 還請高明指教. 但早在《左傳》中就已提到酖酒,似乎空穴來風, 未必無因. 有可能這種鳥惡形惡相, 被聯想成凶兆死亡, 進而被誇大成為毒物也說不定.
辭源「鳩」條只記不同鳥類, 例如鳲鳩(布穀), 並無毒鳥或毒酒之說. 也許鳩、鴆二字字形近似,古人就把鴆鳥與鳩鳥混為一談, 慢慢地也就約定俗成, 都被認為是帶劇毒的飛鳥. 何況鳩本來就形象不佳, 試看:尸鳩, 鳩拙, 鳩合, 鳩居, 鳩婦哭, 鳩槃荼, 鳩形鵠面, 鳩集鳳池, 鵲巢鳩佔等等帶鳩字的詞語, 無一不帶貶意, 便知大概. 因為有鳩合、鳩集等詞語, 相信這是一種空群而來的群居禽鳥. 春夏每次雨後, 我後院常會驟然飛來一兩百隻毛色黯黑班駁, 面目丑陋, 形貌近乎烏鴉, 比麻雀稍大的鳥, 在草地上忙碌翻撥, 找蚯蚓小虫裹腹. 我不知它的名字, 但它們雖無過犯, 面目可憎, 是少數令我看見便倒胃口的雀鳥, 未知是否鳩的一種? 另外XO把斑鳩和鴆鳥並稱為兩種惡鳥, 我則不敢苟同, 因為我常見單行或成對的班鳩, 應該是一種野鴿, 体形遠小於家鴿, 毛色一般灰棕, 漂亮整潔, 悠閒自在, 望之精靈, 討人喜愛, 絕不會聯想成惡毒之物.
如沒有記錯, 陳笑風前輩的《寶玉哭晴雯》曲詞應出自陳冠卿先生手筆. 其中「芙蓉女兒誄 」引自《紅樓夢》內的「寶玉芙蓉女兒誄」:
維太平不易之元,蓉桂競芳之月-----孰料鳩鴆惡其高,鷹鷙翻遭罦罬;薋箷妒其臭,茝蘭竟被芟鉏. 花原自怯,豈奈狂飆;柳本多愁,何禁驟雨。偶遭蠱蠆之讒-----
原文 “孰料鳩鴆惡其高” 對應下句 ”鷹鷙翻遭罦罬”, 亦無毒酒之意. 看來陳冠卿先生是將就韻律, 把險惡忌妒之義引伸為誣陷迫害, 從俗選用了“強飲鳩鴆” 毒酒之義, 這樣一改, 也好与下面的〝橫遭蠱蠆〞達到兩相呼應的效果. 不知我的理解是否正確?
|