Re: 求教!求救! ( No.1 ) |
日期:2007/08/09 14:43 留言者:麻瓜朱
|
該是 泣 奏吧?!
試想想.....扈 奏該作何解釋呢?? |
|
Re: 求教!求救! ( No.2 ) |
日期:2007/08/09 15:19 留言者:mok
|
會否有人把 "邑"(讀"泣") 誤抄作 "扈"(讀"互")?
"邑" 通 "悒”, 憂鬱不安的樣子。屈原《九章•惜誦》: "心鬱邑余侘傺兮, 又莫察余之中情。"
按上下文的意思, "邑奏" 似較合理。
|
|
Re: 求教!求救! ( No.3 ) |
日期:2007/08/09 19:43 留言者:麥友成
電郵:raymak9195@hotmail.com
|
商務印書錧辭源的資料,扈作戶音,古時天子巡幸,隨從之人,皆稱扈從,亦即扈駕使者。扈另一解作農桑候鳥。我唱扈奏的原因,是意會著填詞者以鳥聲比作伊人的聲音,聲音婉轉,言詞錦绣,不知諸位意下如何? |
|
Re: 求教!求救! ( No.5 ) |
日期:2007/08/09 20:31 留言者:萍兒
|
十分贊同。 |
|
Re: 求教!求救! ( No.6 ) |
日期:2007/09/09 03:39 留言者:小小
|
我問過應是泣音, |
|
Re: 求教!求救! ( No.7 ) |
日期:2007/09/09 13:05 留言者:花g
|
...「似是伊人在扈奏,」(扈字正確讀音是.....?)互音?泣音?
會否有人把 "邑"(讀"泣") 誤抄作 "扈"(讀"互")?
這段慢板面的曲詞的確是【扈】字,麥友成安答的說法亦有其道理。
不過,如果演繹起來我就覺得跌宕不及【邑】好…因為【似是依人在扈奏】 .....平仄擺放是.......................................................仄仄平仄仄仄仄
又....昨晚聽講座新劍郎亦有提及,曲意傳送最終是希望感動聽眾,簡單易明總比咬文嚼字容易達到目的。
|
|
Re: 求教!求救! ( No.8 ) |
日期:2007/09/09 13:31 留言者:麥友成
電郵:raymak9195@hotmail.com
|
花g,同意你的見解,但既然扈字的讀音在平仄出現衝突,那乾脆改了泣字好了。花g安答,就你付責校對所有的曲詞吧!哈哈哈! |
|
Re: 求教!求救! ( No.9 ) |
日期:2007/09/09 13:50 留言者:晶
|
我問過原唱者之學生,他們說教讀泣音,作哭泣意思.我是第一次發現這裡,好好看,好好玩,多謝阿立,亦請各位多多指教 |
|
Re: 求教!求救! ( No.10 ) |
日期:2007/09/10 16:05 留言者:麥友成
電郵:raymak9195@hotmail.com
|
晶,可否問詳細一點,原唱者為何不直接用泣字,而偏要用扈字唱成泣字? |
|
Re: 求教!求救! ( No.11 ) |
日期:2007/09/10 20:06 留言者:萍兒
|
原唱者有時候讀錯字或者誤解曲意也不出奇呢,可有人認識撰曲的方文正先生請教一二? |
|
Re: 求教!求救! ( No.12 ) |
日期:2007/09/11 16:48 留言者:晶
|
好!問到 再告訴你們 |
|
Re: 求教!求救! ( No.13 ) |
日期:2007/09/14 03:34 留言者:晶
|
我問到啦!原來個字係彈琴的指法其中一種!讀泣音 |
|
|