投稿一覽 > 過往記錄 > 瀏覽內容
讓我也說說工尺譜和簡譜
日期:2005/02/18 19:22
留言者:ming

看過以往討論,覺得很多人都認為內地和香港是簡譜及工尺譜的兩大陣營,壁壘分明。

其實,自從五十年代起,香港的粵劇伴奏便有開始使用簡譜,特別是新創作的小曲。

朱慶祥先生在六十年代起領導仙鳳鳴劇團樂隊以來,習慣上是簡譜及工尺譜並用。一些重要的場口例如幽媾,脫阱
救裴,庵遇等,整場(包括梆黃小曲)都寫了簡譜給樂隊使用。有趣的是這些簡譜只有音符(數目字),沒有曲詞。

小弟個人喜歡用簡譜,目前還看不慣工尺,只看工尺譜的上尺工反仍不能直接唱出shang che gung fan的音調。另外,就是容易將工尺譜的六,五兩音跟簡譜的5(so),6(la)混亂。

因此,如要記曲仍是要用do rei me fa在心裡默唸。 (沉思)

Page: [1] < 回上一頁

Re: 讓我也說說工尺譜和簡譜 ( No.1 )
日期:2005/02/19 00:23
留言者:KELLY

拜讀各位曲友論工尺譜與簡譜之鴻文,學習工尺譜的情景忽又歷歷在目,以下是我的一些學習過程和感受,各位幸勿見笑。

我以前是祇會簡譜,不會工尺譜的。學唱粵曲時,每當導師教新曲要大家先唱工尺譜時,我則暗暗低聲用簡譜來唱,生怕被人發覺取笑,或說我「攪亂檔」,情景好不尷尬。

及後,學習音樂拍和亦是一樣。導師要訓練我們的聽音能力,選唱一段梆黃要我們將曲譜說出,我也是硬著頭皮對導師說,我聽出來的音全是簡譜的“do, re, mi, fa, so”,幸好導師開明,而且兩種樂譜都認識,接受我用簡譜回答,我才不至太狼狽。於是,從此我便心安理得地繼續用簡譜來聽音、練習曲譜和樂器。

是一位同學的一番話:「有無攪錯呀你?學粵曲唔識工尺譜,始終係一種缺憾啦。」令我下定決心要學會工尺譜。我開始嘗試在玩音樂時迫令自己用工尺譜去聽音。結果令人吃驚及沮喪,即使是一首簡單如《香夭》的小曲,當我想著「工五六五六工五」時,玩樂器的指法全部按錯了位置,一句曲譜也奏不成;一轉台(用回3656536) 後,又立刻回復正常。如此這般反反覆覆,嘗試─失敗─再嘗試─再失敗─再嘗試,經過一段頗長時間的堅持後,我總算學會了用工尺譜。

通過對比,我覺得用於粵曲拍和還是工尺譜較優,因其自由度較大,緊隨唱者的唱腔而變化,真的可達至音樂拍和為唱者服務的效果,非單純為音樂而演奏,或為表現個人演奏技巧而演奏。是故,如今我反而愛用工尺譜。


Page: [1] < 回上一頁



- 阿立粵曲天地 -
聲明

阿立粵曲天地(以下稱本網)所有留言區是以即時上載留言的方式運作,本網對所有留言的真實性、完整性及立場,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網之立場,讀者不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性,讀者若因信賴留言而招致任何損失,本網概不負責。 由於所有留言區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題或涉及任何侵權行為,請聯絡本網。本網有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,亦不可上載任何侵權文章,照片,曲詞,錄音及影片,敬請自律。 所有網內留言或文章,留言者均不可保留文章或留言的個人或非個人版權權利,惟他人如需在別處引述或登出,請註明出處。